The F-bomb
Cee-Lo says, “Fuck You.” Enrique Inglesias says, “Tonight I’m fucking you.” And Pink says, “You’re Fucking Perfect.”
I say, “WTF?”
I know that the F-bomb has existed in the English language for a long time. The Oxford English Dictionary dates “Fuck” (definition: an act of sexual intercourse) to 1663; at least that’s the first time it was recorded in print. Actually, the first few recorded uses are fairly humorous:
But for as long as I’ve been alive, the word has been a cultural taboo, just like it was for Ralphie in A Christmas Story. I don’t think I even heard the word until well into my pubescent years, and even then I didn’t know what it meant. My children’s dictionary wasn’t very enlightening.
Lately, though, it’s been everywhere, even in FCC-heavily-regulated popular music. Of course, Cee-lo’s song was changed to “Forget You,” and Enrique changed his lyrics to “Tonight I’m loving you,” but even that didn’t last. On the Chicago KISS station, the offending words (and their cheesy replacements) are simply missing. Is it effective? Well, we can’t hear the word, but we all know what’s supposed to be there.
So what changed? What made people feel comfortable enough to not only use the word “Fuck” in their lyrics but also made recording companies think, “No, the FCC won’t mind this”? I don’t have an answer, but I think it’s something worth thinking and talking about.
As the mother of two very young and impressionable children, I find myself monitoring the dropping of the F-bomb in my household. Adam’s pretty good about it unless he’s around certain people (ALEX), and luckily Juniper hasn’t latched on to that one (YET).
It’s not that the F-bomb doesn’t have its place in modern society. It certainly does. There’s something so satisfying about yelling it after being cut off by a yellow SUV. Sometimes there doesn’t seem to be a better word for expressing frustration.
Personally, though? I think it’s a cop-out. There are more than 100,000 words in the English language, and certainly I am smart enough to come up with a string of words that more eloquently expresses my pent-up feelings. That’s why, when my students ask if they can swear in their writing, I tell them no. I tell them to try and think of a different way of expressing what that word signifies. If and only if they come to me one-on-one, stuck on that word, do I allow them to use it–only if there is no other suitable word that could be used in its stead.
I’m not against the F-bomb. I just marvel at the way its use has changed, especially recently. I’d love to hear some comments.